Kristen mission blev flettet ind i kolonialisme. I nyere tid flettes den ud og erstattes af ligeværdigt partnerskab. Professor emeritus giver historisk tilbageblik.
Af Svend Løbner, journalist
Kristen mission og europæisk kolonialisme foregik samtidig og blev derfor flettet ind i hinanden. Der er brug for at skille de to ting ad og anerkende kristendommen som en oversættelsesbevægelse, der passer ind i enhver kultur og spredes af lokalbefolkningen i partnerskab mellem missionsselskaberne og lokale kirker.
Det er essensen af en podcast med professor emeritus ved Aarhus Universitet Viggo Mortensen, der blandt andet bruger David Livingstone og Bartholomäus Ziegenbalg som eksempler. Selv om de begge havde en passion for deres opgave og virkelig holdt af de mennesker, de virkede iblandt, kom de alligevel til at stå for to modsatrettede bevægelser i mission. Livingstone var opdagelsesrejsende og endte med at ville ”civilisere” afrikanerne. Ziegenbalg rejser ud på kongeligt initiativ for at kristne inderne, men sætter sig ned, lærer sproget og oversætter Bibelen.
Kristendom, civilisation og handel
David Livingstone havde en vision om at ”civilisere” lokalbefolkningen og kaldte visionen ”de tre C’er”: Christianity, Civilization and Commerce.
– Afrikanerne, som han elskede, de skulle have det bedste, han vidste, og det var evangeliet, kristendommen. Men med kristendommen kom også den kristne civilisation, det vil sige den europæiske kultur. Og kulturen blev formidlet gennem handel. Først så kom de opdagelsesrejsende, så købmændene, og så soldaterne og både før, under og efter kom missionærerne. Derfor gik missionsbevægelsen på nogle måder hånd i hånd med den koloniale bevægelse.
Først lingvist, så missionær
I Indien var forløbet anderledes. Bartholomäus Ziegenbalg blev sendt ud af den enevældige konge Frederik IV, der følte sig ansvarlig for sine nye undersåtters kristelige oplæring.
– Ziegenbalg satte sig ned på stranden og talte med de indfødte ved at pege på ting og lære ordene. Det tog syv år, men så havde han også lavet det malabariske skriftsprog og en ordbog med sprogets grammatik. Som luthersk missionær vidste han, at kristenfolket skulle have Bibelen på deres eget sprog. Så den skulle først oversættes. Og derfor arbejdede han først som lingvist. Det var baggrunden for hans missionærgerning. Og det viser, at kristendommen er en særlig religion. Den er en oversættelsesbevægelse.
Stereotyper af ”de fremmede”
Denne tilgang lever videre op til i dag, hvor kristen mission er et ligeværdigt partnerskab mellem udsendte og lokale kirker. Markeringen i 2010 af 100-året for den berømte missionskonference i Edinburgh i 1910 med mottoet ”verdens evangelisering i dette slægtled” blev et opgør med kolonitanken, husker Viggo Mortensen.
– Vi kunne slet ikke gentage denne optimistiske tro på, at verden ville blive kristen i et snuptag. Vi havde oplevet Første og Anden verdenskrig, og Vestens koloniherredømme blev rystet af. Og så sad hele Vesten tilbage med dårlig samvittighed.
– Det går op for os, at vi har været en del af noget rigtigt skidt. Vi har ødelagt kulturer, undertrykt indfødte folk og opereret med stereotyper af ”de fremmede”. Også mission lægges for had. Så man kan ikke komme med denne overskudsagtige, positive fortælling mere. Man bliver nødt til at have en anden tilgang til mission.
På den måde blev konferencen i Aarhus og andre steder i 2010 slutstenen på en epoke.
– Der begynder der langsomt at blive et opgør med hele kolonitanken, fortæller Viggo Mortensen.
Ligeværdige partnere i mission
I stedet er et nyt begreb indtrådt: Partnerskab.
– Når du skal udføre en mission, også i noget du forstår som en missionssituation, så skal det bygge på ligeværdige gensidige forhold. Du kan ikke have en mission, der ikke respekterer den anden som en ligeværdig partner.
Kristendommen er en oversættelsesbevægelse, der tilpasser sig formen i den lokale kultur. Men kerneindholdet skal der ikke gives køb på:
– Man skal stadigvæk være forpligtet på at gå ud i alverden, forkynde evangeliet for al skabningen og gøre alle folkeslag til Jesu disciple. Det, vi har fået, er så godt, at vi simpelthen må dele det med andre, slutter Viggo Mortensen.
Lyt til podcasten med Viggo Mortensen på www.bdm-dk.dk/podcast